【www.hy-hk.com--就职演讲稿】

  导语:演说是演讲者面对广大听众发表的口头演讲,这决定了它在文体风格方面与其它的体裁会有所不同.美国总统就职演说是新当选总统在上任时面对广大民众进行的首次演讲,其意图在于阐释新政府的行动纲领,鼓舞人们共同行动.经过反复的推敲、润色,美国总统就职演说大多成为演说中的经典之作,成为我们学习英语的良好素材。尤其是演讲词中修辞和合作礼貌原则的使用。小编整理了奥巴马就职演说特点,希望你喜欢。

  关键词:奥巴马,演讲词,修辞,合作礼貌原则

  一、引言

  二百多年来,从乔治·华盛顿到巴洛克·奥巴马,总统们通过就职演说表达其美好希望和英雄梦想,展示其雄才大略和施政纲领。因此,很多的就职演说词不仅仅是总统个人忠诚与热情、风度与智慧的生动写照,更是美国民族社会与历史、经济与文化的壮丽画卷,值得鉴赏和学习。巴洛克·奥巴马就任之际正逢全国性的金融危机,其就职演说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。本文将从修辞手段的运用,合作原则与礼貌原则就这篇就职演说词的语言特色进行分析。

  二、修辞的运用

  特色总统就职演说的主要目的是通过宣传本届政府的主要政策以唤起民众的热情,使民众认可新政府并加以支持。各类修辞手段的运用将会使得演说更加生动和具有说服力,以达到上述目的。

  1、排比修辞

  排比的运用排比(Parallelism)是由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、证据一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情的修辞方式。奥巴马总统就职演讲美国总统就职典礼于大选翌年1月12日正午举行,宣誓完毕后,总统发表就职演讲,向国内外公开发表,宣布自己往后四年的施政纲领,说服公众接受支持自己的观点。总的来说,奥巴马的就职演讲是客观、乐观和实用的,把先人品质、个人理想和公民的希望融入演讲。在其演说词中,奥巴马多次运用这种修辞方式,起到了吸引听众和加强效果的作用。在文中可以找到多处例句

  It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen…

  It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled…

  It’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful …

  2. 对照修辞

  奥巴马的就职演讲中成功地使用了对照这一修辞方法,巧妙地运用了诸多关联词语如“ rather”,” but”, “ instead ”, “ not whether. . . but whether. . . ”, “ not. . .but. . . ”等,有时不用关联词语。例(4) : In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the faint - hearted———for those who p refer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk - takers, the doers, the makers of things———some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在这一段落中,奥巴马在重申美国是个伟大的国家的同时,指出伟大不是天赐的,而是需要努力赢得的,用“that greatness is never a given”与“It must be earned”对照,目的是强调后者。接着,两个否定句“Our journey has never been. . . ”和“Our journey has never been. . . ”又与后面的肯定句“Rather, it has been the risk -

  takers, the doers, the makers of things. . . ”形成对照, 使用了关联词语“Rather”来引起听众的注意,说明美国能走到今天并不容易,突出强调了广大美国民众的默默奉献对国家繁荣和自由的重要意义。这样,通过前后事物鲜明的对照,成功地激发了听众的思想感情,给听众留下了深刻的印象。

  三、合作原则和礼貌原则

  为达到演讲目的,奥巴马运用恰当的语用手段,遵循了合作原则和礼貌原则。

  在言语交际中,人们需要考虑话语的得体性,即礼貌问题。演讲是一种通过有效的言语手段说服他人的艺术,也是语言活动的一部分,属于一种特殊交际。2008年11月,生长在平民家庭的巴拉克·奥巴马以压倒性票数当选美国第44届总统。他胜选的原因很多,但他颇具词锋的口才吸引了众多的选民是一个不可忽视的因素。奥巴马的演讲用词浅显,行文流畅。他最重要的几篇演说都是气势磅礴,节奏分明,言简意赅,既有林肯式的深邃和思辨,也有马丁·路德·金的激情和抑扬顿挫,不仅能感染打动眼前的听众,事后也经得起推敲细读,反复品味。二、礼貌原则的提出和内容礼貌是人们日常生活中的具有道德意义的一种常见现象,反映了人们为维护和睦的人际关系所做出的努力。礼貌现象逐渐成为语用学、心理学、社会学等学科研究的对象。合作原则(Cooperative Principle)由美国哲学家Grice在20世纪60年代首次提出,它是会话活动的一条重要指导原则。在奥巴马的演讲词中。Leech 提出的这一原则,在奥巴马的演讲词中得以充分体现。

  四、小结

  全球演讲之父揭秘奥巴马竞选之道 征服听众走向成功“比起希拉里和麦凯恩,奥巴马显然缺乏经验和背景。那么,他凭什么就当上了美国总统?”昨日,有着“全球演讲之父”称号的史蒂文·E·卢卡斯教授在华中科大称,奥巴马成功当选总统,重要的一点是他过人的公众演讲技术。奥巴马在新罕什尔州的演讲中,第一次提到了他的竞选口号“Yes,We can”。事实上,在演讲的开始,他并未获得很高的支持率,然而在最后3分钟里,他不断重复着这个充满感染力的口号,给在场大部分观众带来了希望,并激发了大家一起回应口号,此时观众成了他演讲的一部分。奥巴马成功当选,他在演讲中再此提及“Yes, We can”,他甚至升华了主题——改变,“我们不能再往回走,不能重复历史,我们要继续走下去,我们要改变现状,开拓新的未来!”各种修辞的运用以及合作礼貌原则的展现,是奥巴马演讲的独特风采。

  参考文献:

  1. 孟颖;;演讲词的修辞原则及其要素[J];东莞理工学院学报;2007年06期

  2. 张学玲;;奥巴马获胜演讲词的巧妙之处[J];考试周刊;2008年53期

  3. 郑殿臣;;奥巴马就职演说的语用研究[J];楚雄师范学院学报;2009年05期

本文来源:https://www.hy-hk.com/315866.html