【www.hy-hk.com--文秘写作】

  情诗,抒发男女间爱情的诗,尤指男人对女人的诗,是诗的一种,是爱情表达的一种形式。简单说来就是情人之间传达爱意的诗。以下是本站分享的莎士比亚最美英文情莎士比亚爱情英文版,希望能帮助到大家! 

  莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版

  ShallIcomparetheetoasummer'sday?

  能不能让我来把你比拟做夏日?

  Thouartmorelovelyandmoretemperate.

  你可是更加温和,更加可爱:

  RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,

  狂风会吹落五月里开的好花儿,

  Andsummer'sleasehathalltooshortadate:

  夏季的生命又未免结束得太快:

  Sometimestoohottheeysofheavenshines,

  有时候苍天的巨眼照得太灼热,

  Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;

  他那金彩的脸色也会被遮暗;

  Andeveryfairfromfairsomethmedeclines,

  每一样美呀,总会离开美而凋落,

  Bychance,ornature'schangingcourse,untrimmed:

  被时机或者自然的代谢所摧残;

  Butthyeternalsummershallnotfade,

  但是你永久的夏天决不会凋枯,

  Norlosepossessionofthatfairthouowest;

  你永远不会失去你美的仪态;

  NorshallDeathbragthouwanderestinhisshade

  死神夸不着你在他的影子里踯躅,

  Whenineternallinestotimethougrowest.

  你将在不朽的诗中与时间同在;

  Solongasmencanbreatheoreyescansee,

  只要人类在呼吸,眼睛看得见,

  Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.

  我这诗就活着,使你的生命绵延.

  莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版

  WhenIdocounttheclockthattellsthetime,

  Andseethebravedaysunkinhideousnight;

  WhenIbeholdthevioletpastprime,

  Andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite;

  WhenloftytreesIseebarrenofleaves

  Whicherstfromheatdidcanopytheherd,

  Andsummer'sgreenallgirdedupinsheaves

  Borneonthebierwithwhiteandbristlybeard,

  ThenofthybeautydoIquestionmake,

  Thatthouamongthewastesoftimemustgo,

  Sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake

  Anddieasfastastheyseeothersgrow;

  Andnothing'gainstTime'sscythecanmakedefence

  Savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence.

  当我数着壁上报时的自鸣钟,

  见明媚的白昼坠入狰狞的夜,

  当我凝望着紫罗兰老了春容,

  青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;

  当我看见参天的树枝叶尽脱,

  它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;

  夏天的青翠一束一束地就缚,

  带着坚挺的白须被舁上殓床;

  于是我不禁为你的朱颜焦虑:

  终有天你要加入时光的废堆,

  既然美和芳菲都把自己抛弃,

  眼看着别人生长自己却枯萎;

  没什么抵挡得住时光的毒手,

  除了生育,当他来要把你拘走。

  莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版

  Thyglasswillshowtheehowthybeautieswear,

  镜子将告诉你朱颜怎样消逝,

  Thydialhowthypreciousminuteswaste;

  日规怎样一秒秒耗去你的华年;

  Thevacantleavesthymind'simprintwillbear,

  这白纸所要记录的你的心迹

  Andofthisbookthislearningmaystthoutaste.

  将教你细细玩味下面的教言。

  Thewrinkleswhichthyglasswilltrulyshow

  你的镜子所忠实反映的皱纹

  Ofmouthedgraveswillgivetheememory;

  将令你记起那张开口的坟墓;

  Thoubythydial'sshadystealthmaystknow

  从日规上阴影的潜移你将认清,

  Time'sthievishprogresstoeternity.

  时光走向永劫的悄悄的脚步。

  Look,whatthymemorycannotcontain

  看,把记忆所不能保留的东西

  Committothesewasteblanks,andthoushaltfind

  交给这张白纸,在那里面你将

  Thosechildrennursed,deliver'dfromthybrain,

  看见你精神的产儿受到抚育,

  Totakeanewacquaintanceofthymind.

  使你重新认识你心灵的本相。

  Theseoffices,sooftasthouwiltlook,

  这些日课,只要你常拿来重温,

  Shallprofittheeandmuchenrichthybook.

  将有利于你,并丰富你的书本。

本文来源:https://www.hy-hk.com/583053.html